-
a) su inscripción en un registro especializado; o
(أ) التسجيل في السجل المتخصّص؛ أو
-
a) inscripción en un registro especializado; o
(أ) التسجيل في سجل متخصص؛ أو
-
Número de inscripción del CAS: 608-93-5
رقم التسجيل في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية: 608-93-5
-
Se hacen depender de la inscripción en un registro general de garantías reales, ya que pueden competir con una garantía real.
وهي تبرم رهنا بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام إذ إنها قد تتضارب مع حق ضماني.
-
Sería conveniente estipular que la declaración indique el lugar de establecimiento, la identidad y el número de matrícula en el registro mercantil.
ولذلك ينبغي أن يُشترط أن يعين الإعلان مقر العمل والهوية ورقم التسجيل في السجل التجاري.
-
Se convino también que esa excepción no impediría la inscripción de esas operaciones en registros especializados o en algún sistema de certificación de la titularidad.
واتُّفق أيضا على ألاّ يؤثر هذا الاستثناء على التسجيل في سجلات متخصصة أو على نظم شهادات الملكية.
-
Si la inscripción en el registro catastral es irrelevante a efectos de la prelación, seguirá rigiendo la ley del Estado en que esté situado el otorgante.
وينبغي أن يستمر انطباق قانون مكان المانح إذا لم تكن للتسجيل في سجل الأراضي أهمية فيما يتعلق بمسائل الأولوية.
-
En virtud del párrafo c) del artículo 38, todo el que adquiera la nacionalidad jordana podrá presentar información de la que quedará constancia en el registro civil.
وتوجب الفقرة (ج) من ذات المادة على أي شخص اكتسب الجنسية الأردنية أن يتقدم ببيانات للتسجيل في السجل المدني.
-
a) Toda garantía real sobre el mismo bien que haya sido inscrita en un registro general de las garantías reales o que se haya hecho oponible a terceros por algún método distinto de la inscripción en un registro especializado o de la anotación en un certificado de titularidad, cualquiera que sea la fecha de su oponibilidad; y
(أ) أي حق ضماني في نفس الموجود تمّ بشأنه تسجيل إشعار في سجِّل الحقوق الضمانية العام أو جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بطريقة غير التسجيل في سجل متخصص أو التأشير بشأنه على شهادة ملكية، بصرف النظر عن الترتيب الزمني؛
-
El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar también si, en el caso de los bienes sujetos a inscripción en un registro especializado o a un sistema de inscripción en el certificado de titularidad, además de esos requisitos debería exigirse la inscripción en el registro general de garantías reales.
وقد يرغب الفريق العامل أيضا في النظر فيما إذا كان ينبغي، في حالة الموجودات الخاضعة للتسجيل في سجل متخصص أو لنظام تسجيل لشهادات الملكية، أن يشترط أيضا، إضافة إلى ذلك، تسجيل إشعار في السجل العام للحقوق الضمانية.